关键词不能为空

位置:云林新闻励志网 > 经典语句 > 最经典优美的英文诗-聂鲁达最经典的英文诗:Love is so short and oblivion so long

最经典优美的英文诗-聂鲁达最经典的英文诗:Love is so short and oblivion so long

作者:车型网
日期:2020-01-19 09:19:43
阅读:
聂鲁达

聂鲁达在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人, 一句“爱情是那么短暂,而遗忘却那么漫长”的诗,让那些初解风情、略通风雅的少男少女如醉如痴,并把诗人聂鲁达视为精神导师。聂鲁达一生有三个主题:爱情、诗歌和革命。聂鲁达把这三个主题都演绎得淋漓尽致,推向堪与马丘·比丘高峰试比高的高度。


吴小镇的夜景wucheng,台湾,中国,亚洲


Love is so short and oblivion so long

爱情太短,而遗忘太长




I can write the saddest poem of all tonight.


Write, for instance: "The night is full of stars, and the stars, blue, shiver in the distance."


The night wind whirls in the sky and sings.


I can write the saddest poem of all tonight.


I loved her, and sometimes she loved me too.


On nights like this,


I held her in my arms.


I kissed her so many times under the infinite sky.


She loved me, sometimes I loved her.


How could I not have loved her large, still eyes?


夜晚的天空与银河系恒星对山背景




I can write the saddest poem of all tonight.


To think I don't have her. .


To feel that I've lost her.


To hear the immense night,


more immense without her.


And the poem falls to the soul as dew to grass.


What does it matter that my love couldn't keep her.


The night is full of stars and she is not with me.


That's all. Far away, someone sings. Far away.


My soul is lost without her.


2015年8月13日,内蒙古自治区西部的丹巴吉林沙漠,壮美星空。丹巴吉林沙漠是中国四大沙漠之一




As if to bring her near,


my eyes search for her.


My heart searches for her


and she is not with me.


The same night that whitens the same trees.


We, we who were,


we are the same no longer.


I no longer love her, true,


but how much I loved her.


My voice searched the wind


to touch her ear.


Someone else's. She will be someone else's.


As she once, belonged to my kisses.


Her voice, her light body.


Her infinite eyes.


I no longer love her, true,


but perhaps I love her.


Love is so short


and oblivion so long.


Because on nights like this


I held her in my arms,


my soul is lost without her.


Although this may be the last pain she causes me,


and this may be the last poem I write for her.


s


今夜我可以写出最伤心的诗,


比如写下:"夜空布满了星辰,


发蓝的群星在远方抖颤。"


夜间的风在空中盘旋,歌唱。


今夜我可以写出最伤心的诗。


我爱过她,有时她也爱过我。


许多像今天的夜晚,我把她搂在怀中。


在无边的天空下,我无数次地吻过她。


她爱过我,有时我也爱过她。


怎麼没爱上她那专注的大眼睛呢?




今夜我可以写出最伤心的诗。


想想我已经没有了她,


失去她我会难过。


我感到夜空漫漫,没有她更加漫漫。


诗歌落到心田犹如露水落到草原。


我的爱不能留住她又有何妨。


夜空布满星群,她已不在我身旁。


这就是一切。远方有人在歌唱。在远方。


失去了她,我打心底裏不痛快。不痛快。


夜晚的天空和森林




似乎是为了接近她,我的目光在寻找她。


我的心在寻找她,可她已不在我的身旁。


同是今宵使得同样的树木泛出白光。


我俩,同是我俩,已不再是同样的我俩。




的确,我已经不再爱她,


可是我曾经多麼爱她哟。


我的心声在寻找著和风,


为的是能吹进她的耳中。


属於别人,她将属於别人。


如同在我亲吻之前。


她的声音,她那鲜亮的身躯。


她那不可测的眼睛。


的确,我已经不再爱她,


可是说不定我还喜欢她。




爱情是如此短暂,可是遗忘却如此长久。


因为像今天这样的夜晚,我曾经把她搂在怀中。


失去她,我打心底裏不痛快。


不痛快。尽管这或许是她最后一次让我痛苦。


尽管这或许是我为她写下的最后的歌。


    一直为网友的需求而努力相关推荐